Вход Регистрация

adverse party перевод

Голос:
"adverse party" примеры
ПереводМобильная
  • противоположная сторона (в контракте)
  • adverse:    1) враждебный; антагонистический; Ex: adverse criticism враждебная критика2) неблагоприятный; вредный; противоречащий интересам, желаниям; Ex: under adverse circumstances при неблагоприятных обстоят
  • party:    1) партия Ex: the socialist party социалистическая партия Ex: local party местная низовая партийная организация Ex: a ruling party правящая партия Ex: an opposition party партия в оппозиции Ex: to r
  • adverse balance:    пассивный баланс, пассивное сальдо
  • adverse camber:    дорож. поперечный уклон
  • adverse claim:    1) требование третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание 2) коллидирующее притязание, требование 3) заявленное под присягой формальное притязание на владе
  • adverse conditions:    неблагоприятные условия
  • adverse construction:    толкование, неблагоприятное для стороны
  • adverse credit:    1) банк. неблагоприятный кредит*(кредит, выданный лицу с плохой кредитной историей, либо лицу, кредитный рейтинг которого уменьшился, напр., кредит, выданный лицу когда-л. задерживавшему выплату кре
  • adverse decision:    неблагоприятное решение, решение в пользу противной стороны
  • adverse decree:    решение суда в пользу противной стороны
  • adverse effect:    неблагоприятное воздействие; противоположный эффект
  • adverse enjoyment:    пользование правом (со ссылкой на наличие титула) вопреки притязаниямдругого лица
  • adverse excursion:    бирж. неблагоприятное отклонение (убыток, возникший в результате изменения цены против позиции в какой-л. одной сделке) See: position
  • adverse grade:    обратный уклон
  • adverse gradient:    обратный уклон
Примеры
  • The purpose of a reprisal is to compel the adverse party to terminate its illegal activity.
    Цель репрессалии заключается в том, чтобы заставить противную сторону прекратить ее незаконную деятельность.
  • With respect to nationality, it is understood that the perpetrator needs only to know that the victim belonged to an adverse party to the conflict.
    Что касается гражданства, то подразумевается, что исполнителю нужно только знать, что потерпевший принадлежал к противоположной стороне в конфликте.
  • With respect to nationality, it is understood that the accused needs only to know that the victim belonged to an adverse party to the conflict.
    Что касается гражданства, то подразумевается, что обвиняемому нужно только знать, что потерпевший принадлежал к противоположной стороне в конфликте.
  • With respect to nationality, it is understood that the accused needs only to know that the victim belonged to the adverse party to the conflict.
    Что касается гражданства, то подразумевается, что обвиняемому нужно знать только то, что жертва принадлежала к противной стороне в конфликте.
  • 3bisWith respect to nationality, it is understood that the accused needs only to know that the victim belonged to an adverse party to the conflict.
    3 бис Что касается гражданства, то подразумевается, что обвиняемому нужно только знать, что потерпевший принадлежал к противоположной стороне в конфликте.
  • A reprisal is an otherwise illegal act resorted to after the adverse party has himself indulged in illegal acts and refused to desist therefrom after being called upon to do so.
    Репрессалии являются правомерными лишь в том случае, если они используются, когда противная сторона совершила незаконные деяния и отказалась воздерживаться от них, после того как к ней был обращен соответствующий призыв.